Esta música tem tido um hype assinalável nos últimos anos. Porquê? Porque serve para as pessoas fazerem de "troll" (ou chamarem alguém de "troll") no mundo virtual, gozando com outros internautas.
Mas como na maioria das coisas actuais, quase ninguém assinala o que de facto é relevante. Em primeiro lugar, a fantástica voz do cantor, o russo Eduard Khil, falecido em 2012. Em segundo, o porquê desta versão vocalizada do original que se intitula "I Am Glad, 'Cause I'm Finally Returning Back Home". Composta por Arkady Ostrovsky, segundo o filho deste a versão sem letra resulta de:
"Nobody banned its lyrics, but my father just composed the music during the period of his disagreement with Lev Oshanin. The latter told him that the lyrics are more important in a song and that a composer is nothing without a lyricist. So Dad told him during the argument, "Well, I don't need your verses at all, I'll manage without them.""
Já a versão da história do próprio Eduard Khil é:
"There is a backstory about this song. Originally, we had lyrics written for this song but they were poor. I mean, they were good, but we couldn't publish them at that time. They contained words like these: "I'm riding my stallion on a prairie, so-and-so mustang, and my beloved Mary is thousand miles away knitting a stocking for me". Of course, we failed to publish it at that time, and we, Arkady Ostrovsky and I, decided to make it a vocalisation. But the essence remained in the title. The song is very playful – it has no lyrics, so we had to make up something for people would listen to it, and so this was an interesting arrangement."
Fiquemos pois com a excelente voz de barítono do Sr. Eduard.
Sem comentários:
Enviar um comentário